Перевод "weight reduction" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение weight reduction (yэйт ридакшен) :
wˈeɪt ɹɪdˈʌkʃən

yэйт ридакшен транскрипция – 32 результата перевода

Illiteracy is a growing epidemic in this country.
I write slogans for Weight-Not this weight reduction company that my sister runs.
Did you ever hear of the band pop?
Я пишу лозунги для ''Вес-Долой'' центра похудения, которым управляет моя сестра.
Ты когда-нибудь слышала о группе под названием ''ПоП''?
Да, конечно. Все о ней слышали.
Скопировать
You know, talks to herself and asks too many questions.
Her parents founded a weight reduction company that now her sister runs. Well, anyway, I...
Since then, every time I pick up a pen I'm haunted by those words that he wrote, you know?
- Я не имела в виду ничего такого. - Мозг сдох, это все из-за наркоты. Знаешь, что бы я сказал тебе и мистеру Слоану Кэйтсу?
Я бы сказал, что вы можете взять все книги в мире и ни одна из них не сравнится по кайфу с:
Вот это настоящая поэзия.
Скопировать
Is there more?
The Earth's gravity would be reduced, and the reduction in the body weight of living beings would make
Men would be real Titans. They would grow into giants.
Тебе нужно приналечь на гипноз.
Значительно уменьшилась бы и сила земного притяжения. Обманчивое уменьшение веса тела живых существ позволило бы им развиться до гигантских размеров.
Люди стали бы настоящими титанами огромного роста.
Скопировать
Illiteracy is a growing epidemic in this country.
I write slogans for Weight-Not this weight reduction company that my sister runs.
Did you ever hear of the band pop?
Я пишу лозунги для ''Вес-Долой'' центра похудения, которым управляет моя сестра.
Ты когда-нибудь слышала о группе под названием ''ПоП''?
Да, конечно. Все о ней слышали.
Скопировать
You know, talks to herself and asks too many questions.
Her parents founded a weight reduction company that now her sister runs. Well, anyway, I...
Since then, every time I pick up a pen I'm haunted by those words that he wrote, you know?
- Я не имела в виду ничего такого. - Мозг сдох, это все из-за наркоты. Знаешь, что бы я сказал тебе и мистеру Слоану Кэйтсу?
Я бы сказал, что вы можете взять все книги в мире и ни одна из них не сравнится по кайфу с:
Вот это настоящая поэзия.
Скопировать
I know what I'm going to do.
Because, you know I run the weight watchers class and I could work a regime for you based on your body
Look mom, I'm already bored of this conversation.
Я знаю, что сделаю.
Я ведь веду клуб заклинателей веса и могу помочь тебе ... с диетой на основе индекса массы тела, снижения уровня глюкозы, просто перестань пить белое вино, в общем-то.
Слушай, мам, я уже утомилась от этих глупостей.
Скопировать
Switching out.
Stand by for weight gain.
Standing by.
Переключаемся
Приготовьтесь к приему груза,
Ожидаем,
Скопировать
Now make sure the rope is tight.
It's got to hold the weight of a pig.
Now put the rope around your neck.
Теперь проверь, туго ли она завязана.
Она должна выдержать вес свиньи.
Теперь одевай веревку на шею...
Скопировать
There again, it seems like it's made up.
All of the monasteries have young novices, but the shadow of femininity they carry is not a reduction
-Ah, you won't see the women fight over the Pope with umbrellas there, as he's represented in the Museum of Atheism in Leningrad... -Where one explains that there is no God in the sky, since the cosmonauts haven't seen him!
Кажется, и здесь пришлось пойти на сделку с дьяволом.
Во всех монастырях есть очень юные послушники, но тень женственности, которую они привносят, не есть послабление, скорее наоборот..."
— Да, там точно не увидишь дамочек, бьющих попа зонтиками по голове, так, как это показано в музее Атеизма в Ленинграде... —...где объясняют, что "на небесах Бога нет, поскольку когда там были космонавты, они его не увидели",
Скопировать
Three of them and three lovely ladies has Harry Mudd.
And lithium crystals, my dear, are worth 300 times their weight in diamonds, thousands of times their
But they'll be down there, and we'll be up here, circling a hundred miles above them.
Их там трое, и у Гарри Мадда три милых дамы.
А литиевае кристаллы, дорогуша, ценятся в 300 рах дорооже собственного веса в бриллиантах, и в тысячи раз дороже своего веса в золоте.
Но ни будут там, внизу, а мы здесь, наверху, кружить в сотне миль над ними.
Скопировать
You need money for that.
No, losing weight doesn't take money!
You just need to take care of yourself.
Для этого нужны деньги.
Нет, для того, чтобы худеть, не нужны деньги!
Тебе просто надо следить за собой.
Скопировать
Yes, but there are still some places with those obscure shrines which are no better than an empty lot.
This is Edo, where it's said the land is worth its weight in gold.
Depending on the place, it might make you an enormous fortune.
Да, но существуют ещё места с подобными святилищами, которые никому не нужны.
Это Эдо, где, говорят, земля стоит на вес золота.
В зависимости от места, она может принести тебе гигантское состояние.
Скопировать
Your bloody dog! See for yourself!
- He's gained some weight!
- Well I wetnursed him myself!
Ну давай о ней поговорим.
- Да он потолстел!
- Ну да, сколько времени я его уже кормлю.
Скопировать
Pass.
- Micro-reduction satisfactory?
- First class, sir.
Проходите
- Микро-редукция удовлетворительная?
- Первый класс, сэр.
Скопировать
Computing now, captain.
Weight: 500 kilograms.
Shape: Roughly cylindrical.
Данные обрабатываются, капитан.
Вес - 500 килограммов.
Форма - примерно цилиндрическая.
Скопировать
MoveI
The weight of your body has fallen by 17 ounces.
What do you expect?
Идите!
Вес вашего тела уменьшился на семнадцать унций.
А что вы ожидали?
Скопировать
Just ionic interference. That's it.
How about weight?
If we shed every ounce, we might be able to achieve orbit.
Вот и все.
Что с весом?
Если сбросим балласт до последнего грамма, можем достичь орбиты. И как долго продержимся?
Скопировать
What I had in mind was actually more on the line of a few words of sage counsel, as it were, advice.
Harry, I do believe you're putting on weight.
Yes?
Я, вообще-то, имел в виду нечто другое. Пару слов сказать, дать мудрый совет.
Гарри, кажется, ты прибавил в весе.
Да?
Скопировать
Oh, no.
But influential men back home believe it's time for America to lend her weight to the struggle against
And Turkey.
Отнюдь.
Но у меня дома влиятельные люди считают, что Америке пора внести свой вклад в войну с Германией.
И Турцией.
Скопировать
What kind of weird friends?
Weird painters, nudists, writers, weight-lifters...
I figured I could take anything for a few weeks 'cause I loved him.
Что за чокнутые друзья?
Чокнутые художники, нудисты, писатели, штангисты...
Я думала, что всё смогу стерпеть несколько недель потому что я любила его.
Скопировать
There was no cruelty she wouldn't suffer.
- oh, yes, and I have seen him knock her to the floor - she'd look at him as though she wanted the weight
No pride, no shame.
Она сносила любую грубость.
Когда он бил ее - о, да, я видела как он сбил ее ударом на пол - она смотрел на него так, как-будто хотела, чтобы он ударил ее.
Ни гордости, ни стыда.
Скопировать
And Madame d'Albert and the riding master.
Mademoiselle Monique and the weight lifter Madame Bocher and the plumber.
That's enough, Manuel.
Затем мадам д'Альберт и учитель верховой езды,
Мадмуазель Моник и тяжелоатлет, мадам Боше и водопроводчик.
Достаточно, Мануэль.
Скопировать
The heavy burden on one's back;
A leaden weight upon one's heart.
What are you up to?
Тяжелая ноша на спине.
Свинцовая тяжесть на сердце.
Что задумали?
Скопировать
It's 2.50 per night.
We always make reduction for our permanent temporary guests.
Very kind of you.
Это будет стоить 2,50.
Мы всегда делаем скидки для постоянных постояльцев.
- О, это очень приятно.
Скопировать
It might be the light, but you look thinner.
Just between us, I'm losing a lot of weight... due to the debts, you know?
It can't be.
Это из-за света или нет, но ты кажешься очень похудевшей.
Строго между нами... я - тоже. Я вся в долгах, понимаешь?
Не могу поверить.
Скопировать
I know this house well enough to at least boil water.
As it happens, Motome, I came today to discuss a matter of some weight.
You sound so formal.
Мне знаком этот дом, как кипящая вода.
Послушай, Мотоме, я пришёл сюда с серьёзным разговором.
Ваш тон настолько формален.
Скопировать
Half of them riding east, half riding west between Missouri and Sacramento carrying mail cross-country in days instead of months.
Unarmed, they rode to save weight.
Five dollars a letter, the mail cost, and on thin paper, too.
В любую погоду, половина мчалась на восток, другая на запад, между Миссури и Сакраменто, доставляя почту через всю страну за считанные дни.
Оружия, как лишний вес, они не брали.
Пять долларов за письмо, даже на тонкой бумаге.
Скопировать
A little effort, not much more And things could be just as before
You know you'd lose a little weight
If you watched all that you ate
♪ Ну постарайся, боже мой, ♪ ♪ Ведь все вернуться может вспять!
♪ М похудей, займись собой, ♪
♪ Спокойно к зеркалу присядь, ♪
Скопировать
In short, everyone was brought into it, without exception, including the servants.
But for me, those letters were worth their weight in gold.
I cataloged them in the most meticulous fashion.
Определённо, над нашим домом нависла угроза.
Для меня эти письма были на вес золота.
Я тщательно готовил документацию.
Скопировать
I thought you knew.
Your weight was up a couple of pounds, remember?
Will you stop hovering over me, yeoman?
Вы же знали.
Ваш вес превышал норму на несколько фунтов. Помните?
Может, прекратите нависать надо мной, старшина?
Скопировать
Mr. Spock. Our speed has increased to warp 8.9 and still climbing. Bridge to Engineering.
Negative effect on power reduction.
Speed is still increasing.
М-р Спок, скорость увеличилась до варп фактора 8,9 и растет.
Мостик - инженерной. Энергия не уменьшилась.
Скорость увеличивается.
Скопировать
Baby... you're lookin' at a believer.
Figuring its weight in troy ounces, at the pegged gold price, that's over 900 bucks a yolk.
- That's right.
Парень... ты смотришь на уверовавшего.
Умножая его вес в тройских унциях, и рыночную стоимость золота, Это обльше 900 долларов за желток.
- Точно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов weight reduction (yэйт ридакшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weight reduction для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйт ридакшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение